Sparkle - RADWIMPS | OST. Kimi No Na Wa | Terjemahan Lyrics Indonesia
Salah satu lagu yang paling fenomenal hingga sekarang tidak lain dan tidak bukan adalah lirik lagu terjemahan bahasa indonesia yang sedang kita bahas ini yaitu Sparkle yang dinyanyikan oleh band RADWIMP. Lagu ini merupakan soundtrack / theme song dari sebuah anime movie yang berjudul Kimi no Na Wa yang rilis pada tahun 2016. Anime ini sangat viral di masanya dimana alur di dalamnya benar-benar berbeda dari yang lain. Dari awal hingga ending movienya selalu bikin penasaran. Baik kita ulas sedikit alurnya!
menceritakan tentang takdir turun temurun yang harus dilalui oleh Mitshua (tokoh utama wanita) dengan seorang anak laki-laki kota yang bernama Taki (tokoh utama pria) dari masa depan. Sedikit spoiler, Mitsuha dan Taki merasakan kejadian aneh yang menimpa mereka dimana saat terbangun di pagi hari tiba-tiba mereka sedang berada di tubuh orang lain. Mistuha terbangun sebagai seorang Taki dan Taki juga terbangun sebagai seorang Mitshua. Jara antara mereka berdua adalah 3 tahun.
Agak ribet memang alurnya!!
Oke deh, langsung saja ke terjemahan lirik lagu radwimps - sparkle
Sparkle - RADWIMPS | OST. Kimi No Na Wa | Terjemahan Lirik Indonesia
まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
Mada kono sekai wa boku o kainarashiteta mitai da
Terjebak di permainan dunia bagai mengendalikanku
望み通りいいだろう 美しくもがくよ
Nozomi toori ii darou utsukushiku mogaku yo
Tapi itu yang kumau indah dalam berjuang
互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
Tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiyou yo
Di saat melihat waktu apakah kita dapat sedikit kasih
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう
“Sayonara” kara ichiban tooi basho de machiawaseyou
Mari kita bertemua serta jauh dari kata selamat tinggal
ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
Tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de
Sudah saat waktunya masa lalu itu hanya permulaan
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
Tobashi yomide ii kara koko kara ga boku da yo
Tak apa bila kau lewatkan saat ini ceritaku
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
Keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki o motte
Dengan pengalaman kebijaksanaan dan keberanian
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを
Imada katsute nai supiido de kimi no moto e daibu o
Dengan kecepatan yang tak kau tahu ke dalam dirimu
まどろみの中で 生温いコーラに
Madoromi no naka de namanurui koora ni
Saat tidur di dalam kantung yang hangat ku bermimpi
ここでないどこかを 夢見たよ
Koko de nai doko ka o yumemita yo
Ku berada di tempat yang tak aku kenal
教室の窓の外に
Kyoushitsu no mado no soto ni
Di luar kaca jendela kelasku
電車に揺られ 運ばれる朝に
Densha ni yurare hakobareru asa ni
Di pagi hari aku terkena angin kereta
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
Unmei da toka mirai toka tte kotoba ga dore dake te o
Kita berdua tlah mencintai di mana kita tidak bisa menggapai
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
Nobasou to todokanai basho de bokura koi o suru
Sebuah takdir dan masa depan, kata itu tidak bisa digapai
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
Tokei no hari mo futari o yokome ni minagara susumu
Tapi kita tetap lanjutkan disaat waktu memberi kesempatan
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
Sonna sekai o futari de isshou iya, nanshou demo
Melalui jalan di dunia ini ayo tetap kita berdua
生き抜いていこう
Ikinuite yukou
Untuk terus bersama
はじめまして」なんてさ 遥か彼方へと追いやって
“Hajimemashite” nante sa haruka kanata e to oiyatte
Mari kita menjauhkan kalimat senang bertemu denganmu
1000年周期を一日で息しよう
1000 nen shuki wo ichinichi de iki shi yo
Bernafaslah sebanyaknya di langit dalam sehari
辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
Jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai o nikunda
Kubenci dunia ini yang terbuat dari kata-kata kamus
万華鏡の中で 八月のある朝
Mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa
Melalu kaleidoskop di pagi bulan agustus
君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
Kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashite miseta
Kau slalu terlihat malu disaat kita berdua bertemu
この世界の教科書のような笑顔で
Kono sekai no kyoukasho no youna egao de
Senyummu bagaikan tulisan yang jelaskan dunia
嘘みたいな日々を 規格外の意味を
Uso mitai na hibi wo kakugai no imi wo
Walau akan menjadi bencana ku akab berharap
悲劇だっていいから望んだよ
Higeki datte ii kara nozonda yo
Seolah tidak nyata dan tidak jelas
そしたらドアの外に
Soshitara doa no soto no
Tetapi kau berdiri di depanku
君が全部抱えて立っていたよ
Kimi ga zenbu kakaete tatte ita yo
Dengan tangan yang tlah terisi harapanku
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
Unmei da toka mirai to katte kotoba ga doredake te wo
Kata takdir dan masa depan adalah sebuah kata yang
伸ばそうと届かない 場所で 僕ら遊ぼうか
Nobasou to todokanai basho de bokura asobou ka
Sangat sulit untuk digapai marilah kita biarkan
愛し方さえも 君の匂いがした
Aishi kata sae mo kimi no nioi ga shita
Caramu mencintai ku masih dapat menciummu
歩き方さえも その笑い声がした
Aruki kata sae mo sono waraigoe ga shita
Dan disaat kau berjalan kumasih bisa dengan tawamu
いつか消えてなくなる 君のすべてを
Itsuka kiete naku naru kimi no subete wo
Tapi suatu saat kau kan hilang kan kuingat semua itu
この眼に焼き付けておくことは
Kono me ni yakitsukete oku koto wa
Ingatan tentangmu kubakar dalam hatiku
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ
Mou kenri nanka ja nai gimu da to omoun da
Belum tentu hal yang benar tetapi kewajiban
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
Unmei da toka mirai toka tte kotoba ga dore dake te o
Kita berdua tlah mencintai di mana kita tidak bisa menggapai
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
Nobasou to todokanai basho de bokura koi o suru
Sebuah takdir dan masa depan, kata itu tidak bisa digapai
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
Tokei no hari mo futari o yokome ni minagara susumu
Tapi kita tetap lanjutkan disaat waktu memberi kesempatan
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
Sonna sekai o futari de isshou iya, nanshou demo
Melalui jalan di dunia ini ayo tetap kita berdua
生き抜いていこう
Ikinuite yukou
Untuk terus bersama
Translated by U-Studio Channel Youtube
Gak banyak yang bisa mimin ungkapkan di akhir postingan ini, pokoknya mohon koreksinya untuk lirik lagu terjemahan bahasa Indonesia Sparkle - RADWIMPS OST. Kimi No Na Wa ini. Sampai jumpa di postingan berikutnya mimin tunggu kehadirannya.
Belum ada Komentar untuk "Sparkle - RADWIMPS | OST. Kimi No Na Wa | Terjemahan Lyrics Indonesia "
Posting Komentar