Grand Escape - RADWIMPS ft. Toko Miura | Terjemahan Lyrics Indonesia
Tak ada yang bisa menyangkal bahwa anime Tenki no Ko atau dalam bahasa inggrisnya Wheatering With You memang sangat memukau dan pantas mendapat peringkat pertama sebagai film animasi tersukses dengan pendapatan tertinggi di Jepang tahun 2019. Makoto Shinkai sangat senang dengan pencapaian ini, dimana 4 tahun sebelumnya juga sukses di film animasi Kimi no Na wa. Kesuksesan ini juga tak lepas dari soundtrack animasinya Grand Escape yang dibawakan oleh RADWIMPS ft. Toko Miura. Pastinya lirik dan terjemahan nya juga tak lepas dari tema movie ini.
Alur cerita movie Tenki no Ko / Wheatering With You memang the best. Mimin sampai menangis dibuat pas diadegan Hodaka digrebek polisi dan mau akan ditembak. Tak bohong anime ini memang fantastis ngena di hati.
Tenki no Ko sendiri menceritakan sang gadis hujan Hina harus dikorbankan demi menyelamatkan bumi dari gurunan hujan tiada henti. Namun atas apa yang sudah mereka alami, Hodaka tidak menerima dan berusaha menyelamatkan Hina hingga dirinya pun ikur terbang ke awan terombang-ambing. Hingga akhirnya Hodaka berhasil membawa Hina pulang dan bumi pun akan semakin tenggelam.
Sangat rekomended banget ditonton!! Mimin jamin tak akan menyesal.
Mimin kira makna dibalik lirik terjemahan RADWIMPS ft. Toko Miura - Grand Escape sangat berkaitan erat dengan anime Tenki no Ko. Berikut langsung saja!!
Lirik dan Terjemahan RADWIMPS ft. Toko Miura - Grand Escape OST. Tenki No Ko Bahasa Indonesia
空飛ぶ羽根と引き換えに
Sora tobu hane to hikikae ni
Kita bisa miliki sayap tuk terbang ke langit
繋ぎ合う手を選んだ僕ら
Tsunagiau te wo eranda bokura
Tapi kita pilih tangan untuk saling bergandengan
それでも空に魅せられて
Sore demo sora ni miserarete
Tak bolehkah kita terpesona oleh indahnya langit
夢を重ねるのは罪か
Yume wo kasaneru no wa tsumi ka?
Sembari tetap terus bermimpi
夏は秋の背中を見て
Natsu wa aki no senaka wo mite
Musim panas melepas kepergian musim dingin
その顔を思い浮かべる
Sono kao wo omoiukaberu
Dan sekilas teringat oleh rautnya
憧れなのか、恋なのか
Akogare na no ka, koi na no ka
Itu kah yang namanya rindu, atau bahkan asmara?
わぬと知っていながら
Kanawanu to shitte inagara
Apapun itu tetap tak bisa terpenuhi
通り雨が通り雨と
Tooriame ga tooriame to
Sang hujan dengan rintik-rintiknya
木漏れ日たちが木漏れ日と
Komorebitachi ga komorebi to
Sinar mentari dengan cahaya nya
名乗るずっとずっとずっと前から
Nanoru zutto zutto zutto mae kara
Selalu dipanggil begitu sejak dulu
あなたはあなたでいたんだろう?
Anata wa anata de itan darou
Dirimu masih tetap yang dulu kan?
重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
Juuryoku ga nemuri ni tsuku sennen ni ichido no kyou
Hari ini sang gravitasi tertidur tiap seribu hari sekali
太陽の死角に立ち 僕らこの星を出よう
Taiyou no shikaku ni tachi bokura kono hoshi wo deyou
Marilah kita tuju di mana sang mentari tak melihat
彼が眼を覚ました時 連れ戻せない場所へ
Kare ga me wo samashita toki tsuremodosenai basho e
Saat ia terbangun, kita kan sudah berada tempat nan jauh
「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ
"See no" de daichi wo kette koko de wa nai hoshi e
Mari kita pijak tanah ini dengan semangat dan segera pergi
行こう
Ikou
Ayo..
夏風邪に焦る心が
Natsukaze ni aseru kokoro ga
Gelisah hati di angin musim panas
夏をさらに早送るよ
Natsu wo sara ni haya okuru yo
Mempercepat datangnya musim panas
めまぐるしい景色の中
Memagurushii keshiki no naka
Di tengah suasana yang memusingkan
君だけが止まって見えた
Kimi dake ga tomatte mieta
Hanya dirimu yang terlihat berhenti
君と出会ったあの日から
Kimi to deatta ano hi kara
Semenjak hari saat kita bertemu
パタリと夜、夢は止んだよ
Patari to yoru yume wa yanda yo
Tiba-tiba ku berhenti bermimpi
土の中で待ちこがれた
Tsuchi no naka de machikogareta
Saat itu, dimana penantianku
叶えるその時は今だ
Kanaeru sono toki wa ima da
Kan terkabul, itu adalah sekarang
重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
Juuryoku ga nemuri ni tsuku sennen ni ichido no kyou
Hari ini sang gravitasi tertidur tiap seribu hari sekali
花火の音に乗せ 僕らこの星を出よう
Hanabi no oto ni nose bokura kono hoshi wo deyou
Terbawa oleh suara kembang api, ayo tinggalkan dunia ini
彼が眼を覚ました時 連れ戻せない場所へ
Kare ga me wo samashita toki tsuremodosenai basho e
Saat dia terbangun ajak ke tempat yang tak bisa tuk kembali
「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ
"See no" de daichi wo kette koko de wa nai hoshi e
Mari kita pijak tanah ini dengan semangat dan segera pergi
行こう
Ikou
Ayo..
もう少しで運命の向こう
Mou sukoshi de unmei no mukou
Sedikit lagi kita kan lampaui takdir
もう少しで文明の向こう
Mou sukoshi de bunmei no mukou
Sedikit lagi kita kan lampaui takdir
もう少しで運命の向こう
Mou sukoshi de unmei no mukou
Sedikit lagi kita kan lampaui takdir
もう少しで
Mou sukoshi de
Sedikit lagi
夢に僕らで帆を張って
Yume ni bokura de ho wo hatte
Kita arungi malam dengan impian
来るべき日のために夜を越え
Kitaru beki hi no tame ni yoru wo koe
Lewati malam untuk menyingsing hari
いざ期待だけ満タンで
Iza kitai dake mantande
Dengan perasaan penuh harapan
あとはどうにかなるさと 肩を組んだ
Ato wa dou ni ka naru sa to kata wo kunda
Saling berpelukan tanpa mengetahui apa yang akan terjadi
怖くないわけない でも止まんない
Kowakunai wake nai demo tomannai
Tak mungkin kita tidak takut, tapi kita tak akan berhenti
ピンチの先回りしたって 僕らじゃしょうがない
Pinchi no sakimawari shitatte bokura ja shou ga nai
Meskipun kita harus hadapi sulitnya rintangan, kita kan lewati itu
僕らの恋が言う 声が言う
Bokura no koi ga iu koe ga iu
Cinta kita berdua, ia berkata
「行け」と言う
"Ike" to iu
Pergilah
Dunia semakin hari sudah semakin tak layak untuk dihuni. Kehidupan yang seperti ini tinggal menunggu waktu hingga akhirnya pergi mencari dunia yang lain. Bersama bergegas pergi dan tinggalkan dunia ini. Begitulah penggalan singkat lirik terjemahan RADWIMPS ft. Toko Miura - rand Escape yang memang sangat berkaitan dengan apa yang dibahas pada animasi Tenki ko Ko.
Belum ada Komentar untuk "Grand Escape - RADWIMPS ft. Toko Miura | Terjemahan Lyrics Indonesia "
Posting Komentar