Kirameki - Wacci | Terjemahan Lyrics Indonesia

Di awal lagu sudah disuguhkan dengan alunan musik melodi yang merdu. Apalagi dengan lirik terjemahan nya pasti menyimpan makna tersendiri yang memukau hati. Namun siapa sangka Wacci - Kirameki merupakan salah satu soundtrack ending dari anime sedih Shigatsu wa Kimi no Uso.

Lirik dan Terjemahan Wacci - Kirameki Bahasa Indonesia

Anime ini benar-benar sedih. Di awal menonton memang kita di bawa santai layaknya pasangan romantis seperti biasa. Ada motivasi ada dorongan halnya di bangku sekolah SMA. Namun di akhir-akhir film bakalan dibuat nyesek bahkan sampai bertahun-tahun berlalu pun masih terasa kesedihan film ini.

Singkat alur ceritanya mengisahkan Arima Kousei seorang mantan pianis jenius yang berhenti bermain pianis karena masa lalu yang kelam. Akhirnya Arima pun bertemu dengan Kaouri, seorang gadis yang juga pintar bermain biola. Akhirnya kisah mereka pun dimulai, dimana kaouri selalu mendorong Arima agar melupakan masa lalu yang kelam itu, dan seiring waktu Arima pun mulai berubah. 

Namun kebahagiaan itu akhirnya lenyap karena ternyata Kaouri mengidap penyakit yang membuatnya tak bertahan hidup lebih lama.

Penasaran?

Silahkan di tonton sendiri ya animenya, mimin langsung saja ke lirik dan terjemahan lagu Wacci - Kirameki OST. Shigatsu wa Kimi no Uso Ending dalam bahasa indonesia.

Lirik dan Terjemahan Wacci - Kirameki OST. Shigatsu wa Kimi no Uso Ending Bahasa Indonesia

落ち込んでた時も 気がつけば笑ってる
Ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru
Saat kita merasa sedih, akhirnya kita tertawa karena
二人なら 世界は息を吹き返した
Futari nara sekai wa iki wo fukikaeshita
Kita bersama, dunia kita terasa hidup kembali

いつもの帰り道 足音刻むリズム
Itsumo no kaerimichi ashioto kizamu RIZUMU
Jalanan yang kita lewati, hentakan kaki yang berirama
雨上がり 街を抜けてゆく風の優しい匂い
Ameagari machi wo nukete yuku kaze no yasashii nioi
Serta aroma angin yang tercium di kala setelah hujan berhenti

同じ時間を分け合いながら 二人で過ごせた奇跡を
Onaji jikan wo wakeai nagara futari de sugoseta kiseki wo
Saat kita bersama setiap keajaiban yang telah kita berdua alami
これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい
Korekara saki mo tsunagetainda chanto me wo mite tsutaetai
Dan aku ingin itu berlangsung selamanya, ingin ku melihatmu dan mengatakannya

つないでいたい手は 君のものだったよ
Tsunaideitai te wa kimi no mono datta yo
Karena hanya tangan dirimu yang ingin selalu ku genggam
握り方で何もかもを伝え合える その手だった
Nigirikata de nani mo kamo wo tsutae aeru sono te datta
Saat bergandengan perasaan kita telah terbagikan di dalam cengkraman
他の誰でもない 君じゃなきゃだめだよ
Hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo
Serta tidak ada yang lain, cuma kamu yang ku inginkan
いつまでもそばにいたいと思えた
Itsumademo soba ni itai to omoeta
Ku sadar ku tak ingin berpisah darimu

振り返ってみても いないのは分かってる
Furikaette mite mo inai no wa wakatteru
Saat ku melihat ke belakang, diriku tahu kau tidak ada
なのにまた 名前呼ばれた気がして 見渡してみる
Na no ni mata namae yobareta ki ga shite miwatashite miru
Tapi ku merasa mendengar suara mu yang telah memanggilku dan ku coba mencari

角を曲がれば 歩幅合わせた あの頃に戻れるような
Kado wo magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na
Andaikan ku kembali saat kita berjalan, ku harap dapat membalikannya
桜のアーチ 今はその葉を オレンジに染めてるけど
Sakura no AACHI ima wa sono ha wo ORENJI ni someteru kedo
Daun-daun di sekitar pohon sakura telah berubah menjadi jingga

咲かせたい笑顔は 君のものだったよ
Sakasetai egao wa kimi no mono datta yo
Tetap hanya senyumanmu yang ingin ku buat bermekaran
街彩る木々のように 綺麗な赤い その頬だった
Machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta
Pipi mu yang merah dan juga merona telah mewarnai dunia ini
思い出が舞い散る こみ上げる想いを
Omoide ga maichiru komiageru omoi wo
Mengingat semua kenangan yang ada dalam diriku
どこまでも遠い空へと 飛ばした
Dokomademo tooi sora e to tobashita
Ku terbangkan perasaanku agar bisa menjangkau mu

聞いていたい声は 君のものだったよ
Kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo
Suara mu yang aku ingin, ingin sekali aku dengar
耳を伝い体中を包むような その声だった
Mimi wo tsutai karadajuu wo tsutsumu you na sono koe datta
Di saat mendengar suara mu saja ku telah terjatuh dalam pelukanmu
出会いから全てが かけがえのない日々
Deai kara subete ga kakegae no nai hibi
Dan saat kita bersama takkan tergantikan di hatiku
いつまでもこの胸にあるよ ありがとう
Itsumademo kono mune ni aru yo arigatou
Ku kan selalu simpan kenangan ini, terima kasih


Tolong koreksinya ya di kolom komentar

Untuk seseorang yang telah tiada tak ada hal lain ku hanya merindukan mu, ku ingin melakukan banyak hal denganmu, ku tak sanggup dengan kepergianmu, tolong ku ingin sekali kau ada di sini sekarang juga. Makna yang terkandung dalam lirik terjemahan lagu Wacci - Kirameki OST. Shigatsu wa Kimi no Uso Ending ini memang sesuai dengan jalan cerita animenya.

Belum ada Komentar untuk "Kirameki - Wacci | Terjemahan Lyrics Indonesia "

Posting Komentar

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel