Kawaki wo Ameku - Minami | Terjemahan Lyrics Indonesia

Sebuah lagu yang begitu energik membuat hari-hari jadi lebih semangat, apalagi didengar pas rame-rame bareng kawan sehobi, pasti auto goyang joget berteriak kemana-mana kwwkwk..  Minami - Kawaki wo Ameku itulah judul lagu ini, dimana yang merupakan soundtrack opening dari anime tahun 2019 yang berjudul Domestic no Kanojo.

Lirik dan Terjemahan Minami - Kawaki wo Ameku Indonesia

Mari kita ulas sedikit alur ceritanya!

Domestic no Kanojo menceritakan tentang anak SMA bernama Natsuo Fujii yang jatuh cinta dengan gurunya sendiri Hina Tachibana. Suatu hari teman-teman Natsuo mengajaknya untuk melakukan kencan buta, dan bertemulah dia dengan seorang gadis canti, imut, dan juga pendiam Rui. Namun diakhir kencan saat perjalanan pulang tak sengaja Natsuo malah meniduri Rui.

Saat di rumah ayah Natsuo mengatakan kalau di akan menikah lagi, dan calon istrinya akan segera pindah ke rumah mereka. Namun di saat itu tiba Natsuo malah bertemu dengan guru cantik yang disukainya Hina dan wanita kencan buat yang pernah di tidurinya Rui. Tertanya mereka berdua adalah anak dari calon istir ayah Natsuo.

Bagaimana kelanjutannya? Silahkan ditonton sendiri ya hehe

Berikut adalah lirik dan terjemahan lagu Minami - Kawaki wo Ameku OST. Domestic no Kanojo Opening dalam bahasa Indonesia.

Lirik Terjemahan Minami - Kawaki wo Ameku OST. Opening Domestic no Kanojo Bahasa Indonesia

未熟 無ジョウ されど 美しくあれ
Mijuku mujou saredo utsukushiku are
Tidak dewasa, tak punya hati, tapi itu masihlah indah

No Destiny ふさわしく無い
No Destiny fusawashikunai
No destiny tak sesuai denganku
こんなんじゃきっと物足りない
Konnan ja kitto mono tarinai
Seperti ini ku tak puas
くらい語っとけばうまくいく
Kurai katattokeba umaku iku
Aku berbicara mungkinkah berhasil
物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた
Mono kane ai koto mou jiko kenji akita
Benda, harta, cinta, kata lelah menuntut diri sendiri

既視感(デジャヴ) 何がそんな不満なんだ?
Dejabu nani ga sonna fuman nan da?
Dejavu, apa yang membuat tidak puas
散々ワガママ語っといて
Sanzan wagamama katattoite
Padahal kamu seenaknya
これ以上他に何がいる?
Kore ijou hoka ni nani ga iru?
Masih adakah yang kau inginkan?
そんなところも割と嫌いじゃ無い
Sonna tokoro mo wari to kirai ja nai
Hal yang seperti itu bukannya aku benci

もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」
Mou “kikiakitan da yo sono serifu”
Sudah, aku muak dengan kalimat itu
中途半端だけは嫌
Chuuto hanpa dake wa iya
Aku tidak mau bermain-main

もういい
Mou ii
Cukup
ああしてこうして言ってたって
Aa shite kou shite ittetatte
Ah begini begitu katamu
愛して どうして? 言われたって
Aishite dou shite? iwaretatte
Kamu cinta, mengapa? katamu
遊びだけなら簡単で
Asobi dake nara kantan de
Jika main-main itu mudah
真剣交渉無茶苦茶で
Shinken koushou muchakucha de
Saat serius jadi kacau
思いもしない軽(おも)い言葉
Omoi mo shinai omoi kotoba
Kalimat hina itu berapak kalikah
何度使い古すのか?
Nando tsukaifurusu no ka?
Kamu ingin katakan kepadaku?

どうせ
Douse
Pasti
期待してたんだ出来レースでも
Kitai shitetanda deki reisu demo
Aku masih mengharapkan
引用だらけのフレーズも
Inyou darake no fureizu mo
Dengan ungkapan itu
踵持ち上がる言葉タブーにして
Kakato mochiagaru kotoba tabuu ni shite
Kalimat terlarang membuatmu angkat kaki
空気を読んだ雨降らないでよ
Kuuki wo yonda ame furanaide yo
Baca suasana jangan biarkan hujan turun

まどろっこしい話は嫌
Madorokkoshii hanashi wa iya
Diriku benci percakapan ini
必要最低限でいい
Hitsuyou saiteigen de ii ni
Kalau memang ingin berbicara
2文字以内でどうぞ
Moji inaide douzo
Silahkan dengan dua kata

紅の蝶は何のメールも送らない
Kurenai no chou wa nan no meiru mo okuranai
Kupu-kupu merah surat yang tidak tersampaikan
脆い扇子広げる
Moroi sensu hirogeru
Bentangkan kipas rapuh
その方が魅力的でしょう
Sono hou ga miryokuteki deshou
Itu akan jauh lebih menarik

迷で
Mei de
Tersesat
応えられないなら ほっといてくれ
Kotaerarenai nara hottoitekure
Tak menjawab, tinggalkan aku
迷えるくらいなら 去っといてくれ
Mayoeru kurai nara sattoitekure
Kalau ragu, pergilah engkau
肝心なとこは筒抜けで
Kanjin na toko wa tsutsunuke de
Hal-hal penting kau tak mendengar
安心だけはさせられるような
Anshin dake wa saserareru you na
Hanya membuatmu merasa aman
甘いあめが降れば
Amai ame ga fureba
Di saat hujan yang manis
傘もさしたくなるだろう?     
Kasa mo sashitaku naru darou?
Dirimu juga pasti ingin payung

このまま
Kono mama
Dan jika
期待したままでよかった 目を瞑った
Kitai shita mama de yokatta
Ku senang menantikan
変えたかった 大人ぶった
Me wo tsubutta kaetakatta otonabutta
Ku tutup mata, ingin berubah, jadi dewasa
無くした 巻き戻せなかった
Nakushita makimodosenakatta
Berpura-pura dan tidak bisa kembali
今雨、止まないで   
Ima ame yamanaide
Oh hujan jangan kau berhenti

コピー、ペースト、デリート
Kopii peisuto deriito
Salin, tempel, hapus
その繰り返し
Sono kurikaeshi
Dan di ulang
吸って、吐いた
Suttee haita
Bernafas
だから
Dakara
Hembuskan
それでもいいからさ 此処いたいよ   
Sore demo ii kara sa koko itai yo
Makanya tidak apa walaupun ini menyakitkan

もういい
Mou ii
Cukup
ああしてこうして言ってたって
Aa shite kou shite ittetatte
Ah begini begitu katamu
愛して どうして? 言われたって
Aishite dou shite? iwaretatte
Kamu cinta, mengapa? katamu
遊びだけなら簡単で
Asobi dake nara kantan de
Jika main-main itu mudah
真剣交渉支離滅裂で
Shinken koushou shiri metsuretsu de
Serius jadi hal yang lain
思いもしない重い真実(うそ)は
Omoi mo shinai omoi uso wa
Kebohongan darimu tak pernah terpikirkan
タブーにしなくちゃな?
Tabuu ni shinakucha na?
Adalah hal yang paling tabu?

きっと
Kitto
Pasti
期待してたんだ出来レースでも
Kitai shitetan da deki reisu demo
Masih mengharapkannya
公式通りのフレーズも
Koushiki touri no fureizu mo
Ungkapan itu juga
踵上がる癖もう終わりにして  
Kakato agaru kuse mou owari ni shite
Kebiasaanmu angkat kaki tlah berakhir
空気を読んだ空晴れないでよ
Kuuki wo yonda sora harenaide yo
Baca suasana langit, jangan jadi cerah

今日も、雨。
Kyou mo ame
Sekarang hujan
傘を閉じて 濡れて帰ろうよ
Kasa wo tojite nurete kaerou yo
Ku tutup payung, ku pulang basah kuyup


Diterjemahkan oleh U-studi channel youtube 

Jika cinta kataknlah, jika sayang seriuslah, jika tidak berhenti lah bermain-main. Begitulah tema yang bisa mimin tarik setelah mengetahui lirik terjemahan lagu Minami - Kawaki wo Ameku OST. Opening Domestic no Kanojo ini. Jadi ayolah cukup dewasa dalam menjalin hubungan.

Belum ada Komentar untuk "Kawaki wo Ameku - Minami | Terjemahan Lyrics Indonesia "

Posting Komentar

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel